Tag Archives: biblical interpretation

differences with Schnelle

This post continues my foray into the Synoptic Problem debate; the first being found here. As mentioned earlier, the view of Markan priority is integral to “solving” the Synoptic Problem. In general, I accept the basic twofold premise that 1) the Synoptic Gospels have similarities and difference and 2) that these can be explained by some type of sharing of material–whether it be the Synoptics themselves or other sources (or both). However, because Luke’s Gospel is the only one that expressly mentions reliance on other sources (Lk 1.1-4–especially 1.1-2), I am approaching the debate by only focusing on the Gospels of Matthew and Mark and their relationship. Specifically: on the basis of internal (i.e. textual) evidence, can either Matthean or Markan priority be established? Or: who used whom? Or, more controversially: can it be proven that one even used the other?

Moreover, I am coming at this debate without committing myself to any one explanation about either the details or the whole. In other words, I am not presuming literary or oral dependence as either dichotomous or exclusively adequate explanations for the similarities and differences in Matthew and Mark. If it turns that one option happens to explain the evidence better, then so be it. My point is that I am not going to consider the evidence in a “Literary dependence is the best method, so let’s apply it to the Gospels” sort of way. That seems to presume the adequacy of the method before it is even tested. Alternatively, if both options (i.e. literary and oral dependence) sufficiently account for the evidence, then that possibility must also be allowable.

For my study of this debate, I decided to take the (rather unpopular) tack of questioning Markan priority. Before rocks are snatched up and arms cocked, let me qualify that statement: specifically, I am concerned with the particular arguments commonly employed by scholars for Markan priority.¹ Accordingly, my focus is primarily an investigation of the arguments used to get to Markan priority, and I take this as my focus because a number of questions/problems seem to arise from within the arguments themselves. In saying this I am not suggesting that all of the arguments are questionable or problematic; some of them are quite good. I am merely pointing out that some are not so good. Thus, any disagreements with specific arguments should not be read as attacks on the whole of Markan priority.

The interlocutor for today’s post is Udo Schnelle and one particular argument he provides in his, History and Theology of the New Testament Writings (1998). After briefly tracing the history of solutions to the Synoptic Problem, and implicitly denying each one along the way (see 162-66), Schnelle launches into a discussion on the “Two-Source Hypothesis” (see 166-72). For those unaware, this hypothesis operates on two key assumptions: 1) Mark’s Gospel was written first, and 2) Matthew and Luke used Mark and another source–i.e. “Q”–when composing/compiling their respective accounts. To address both of these points, and having already hinted at it in his historical survey (see 164), thus anticipating the discussion here, Schnelle contends:

One compelling argument for the priority of Mark is the order of pericopes in the Synoptics. (166–emphasis original)

Personally, this specific claim is a bit problematic. I say that partly because this particular line of argument is not the best place to start, and partly because the order of pericopes–in and of itself–says nothing about textual priority. Something more fundamental needs to be established before making this type of claim or before this argument carries any weight.² But I’ll let it stand for now. As a supporting example, Schnelle immediately follows this contention by pointing out:

From 12.1 on, Matthew clearly follows the Markan order of pericopes when he takes over Markan material. (166-67)

In saying “Matthew clearly follows the Markan order” and “he takes over Markan material” (my emphasis) Schnelle is asserting the pre-existence of Mark and its use by Matthew at the literary level. However, this supporting example only works if Markan priority is already assumed and being used, yet Markan priority is what is (supposedly) being established by this supporting example. By arguing in this way, a methodological (and logical) flaw is exposed: the argument must rely on or assume Markan priority in order to establish Markan priority via Matthew’s use of Markan material. This smells like petitio principii. Thus, I do not find this particular argument “compelling”.

_____________________________
¹ In the spirit of E.P. Sanders (i.e. Paul and Palestinian Judaism), though not agreeing with all he says, I think it is a good thing to reconsider the long-standing arguments and to test their adequacy.
² To measure consistency or divergence when following an order is to assume the existence of a pre-existing and established order, but the reasons for that assumption are conspicuously absent.


let the beatings begin

Once this post goes live I’m bound to get an ear-full from Gospels scholars, particularly those of the Markan priority type. But no matter. A little disagreement is good every now and then. As long as it’s constructive.

For the past two weeks I’ve been (re-)exploring the world of Gospels scholarship, specifically the discussions on the so-called “Synoptic Problem” and the priority of Mark. In the majority of cases, the view of Markan priority (i.e. Mark’s Gospel was the first to be written and then used by Matthew and Luke) is integral to “solving” the Synoptic Problem. The two big questions that have bugged me for a while, and they are the ones fueling my (re-)exploration, are: 1) are the arguments for Markan priority really that good/persuasive, and 2) on the basis/assumption that Matthew and Luke used Mark, did Mark use any sources or is he exempt from relying on such things?

To stir the pot a little (with an industrial blender), I am finding myself not being persuaded by most of the arguments for Markan priority–i.e. I don’t think they’re all that good. I’ll have to come back to that discussion later, for it will take a little more time to develop. Based on what I’ve seen thus far, I can say the same thing for the case for Mark’s use of source. For this post, I am going to consider one argument (=piece of “evidence”) related to that case. The argument comes from B.H. Branscomb (The Gospel of Mark [1937], xxiii) and runs as follows–with running commentary by yours truly:

The series of conflicts between Jesus and the Jewish religious leaders narrated in ii.1–iii.6 evidently came to the editor [of the Gospel] in written form. . . .

How this is evident is not clearly defined, but I’ll let it slide for now–unless it’s evident in a petitio principii sort of way.

This is generally accepted. . . .

That’s news to me, but then again I’ve spent the majority of my academic research in Pauline studies. Admittedly, this “generally accepted” remark was made in 1937 and things may have changed since then. Or maybe they haven’t. Anyone?

But the source from which this came also contributed some further material. . . .

So, based on everything said so far, we’re dealing with a (supposed) written source from which the editor of the Gospel of Mark gleaned information. Okie dokie.

For in xii.13 there appears another conflict episode introduced by a reference to the combination of Pharisees and Herodians against Jesus with which iii.6 closes.  The Herodians as a party are not mentioned elsewhere in ancient literature. . . .

Hang on a minute. You can’t say “The Herodians as a party are not mentioned elsewhere in ancient literature” after contending that the conflict story which mentions the Herodians is derived from a written source which came to the editor’s attention. Had you said, “The Herodians as a party are not mentioned elsewhere in ancient extant literature” that would be fine, because you already admitted that the other “sources” used are no longer extant. But you didn’t, and that’s not fine–especially if we’re using the details of your argument. In other words: if we accept that the editor used a written source, and that written source mentions the Herodians, then they arementioned elsewhere in ancient literature”, despite the fact we longer possess that source as independent testimony.

Nowhere else does Mark mention this combination of opponents, nor do the contents of either section suggest their names. . . .

Yeah, so? Nowhere else, outside of 7.26, does Mark mention the Syrophoenician race. Are we to assume that Mark (or the editor of) could only obtain knowledge about such people from written sources? I just don’t see the necessity for that assumption, or the one in the previous claim (of Branscomb, that is).

It seems plain that there is a connection between the two passages, and the influence of a written source would seem to be the natural explanation. . . .

“Big deal” to the first half, and “No it doesn’t” to the second. It does only if you’re already assuming the use of a written source, but that’s starting to slide into petitio principii.

But how much more this document supplied, whether the one additional episode only, or the section from xii.13 to xii.34, cannot be said with assurance.

That’s it?! Hardly a convincing case. No real arguments outside of suppositions.

Branscomb’s got seven more pieces of “evidence” that presumably prove the existence of (written) sources behind Mark’s Gospel. If the remaining seven are anything like this one, in the words of Prince Humperdinck: “I’ll shall be very put out.”


two similar quotes…

or two writers recognizing the importance of a singular point?

When commenting on a statement put out by “The Bible Literacy Project”, Joel Green says:

Encouraging study about the Bible in public schools , this document sketches possibilities for curriculum related to the Bible and literature, the Bible and history, and the Bible and world religions. As important as this project might be on its own terms, this is not reading the Bible as Scripture. . . . [T]he slogan that has driven critical study of the biblical materials–”Read the Bible as you would read any other book”–however helpful and well-intentioned, cannot on its own promote a reading of the Bible as Scripture. This way of engaging the Bible cannot sustain the people of God. This motto, I will argue, is not so much inappropriate as it is inadequate. It is not even the most important, first step to be taken.

–Joel B. Green, Seized by Truth: Reading the Bible as Scripture (2007), 2

When commenting on the significance of studying the NT in Greek, Randolph Tasker says:

the writings of the New Testament are for the most part not “literature” in the sense in which we apply that word to secular writings; and the attempt to promote the reading of it by presenting it as though it were “literature” in this sense is doomed to failure. The Gospels are meant to be read, and perhaps ought only to be read, because they contain a gospel, to accept which is man’s greatest need. If we want “literature” of an aesthetically satisfying nature, we must turn our attention elsewhere.

–R.V.G. Tasker, The Nature and Purpose of the Gospels (1944), 108


“old” vs. “new”

Early this morning, about half of the fence that divides our back garden from our neighbors’ collapsed. A couple of months ago, we thought this might eventually happen because of the poor state of the support posts–i.e. they were rotted out near the ground. Given that poor state and the 30+mph winds early this morning, the collapse was no real surprise. Unfortunate and slightly inconvenient, but not surprising. I immediately went round to the neighbors, but no one answered–presumably because it was just after 7am–so I came back to wait for a bit before trying again.

To pass the time, and waiting for the coffee to finish brewing (a slightly uneven blend of IKEA and Peruvian), I decided to read through a recent article by Bruce Baker, entitled, “Israel and the Church: The Transcendental Distinction Within the Dispensational Tradition” (Journal of Ministry and Theology 8.2 [2004]: 57-86). It didn’t take long to realize that Baker’s article is both a polemic against Progressive Dispensationalism (=PG) and an apologetic for Classical (or “Traditional”) Dispensationalism (=CD), with support from Revised (or Modified) Dispensationalism (=RD). Baker’s sparing partner throughout the article is none other than Craig Blaising, a notable advocate for PG and respectful critic of CD in particular and RD in general.

Baker chooses Blaising for what appears to be a singular purpose or reason: Blaising questions the legitimacy of Charles Ryrie’s sine qua non, specifically–as the article’s title indicates–the necessary distinction between Israel and the Church as a consistent presupposition throughout the history of Dispensationalism (which ain’t very long, by the way. The house we’re in at the moment is almost as old as Dispensationalism). In particular, Blaising sees Ryrie’s presuppositions as reflective of RD and not those held within either CD or PD. Thus, for Blaising, the problem is that Ryrie takes his (later) definition and applies to the whole of Dispensationalism as though it is universally valid and/or representative. Baker’s article, so far as I have read, essentially argues: “Nuh-uh.” I’ll have to wait to see how Baker justifies his argument in full, seeing that I have not yet finished reading it.

For now, I simply want to mention two small(ish) parts of Baker’s argument that seem a bit troublesome. First, while Baker might be able to make a case for key Dispensational presuppositions being consistently held (e.g. the Israel-Church distinction), he cannot escape the fact that such a case only works for the history of Dispensationalism. His case does not apply to and/or work for the 1800+ years that precede the emergence of Dispensationalism. At best he could appeal to Marcion (c.85–c.160 CE), who did advocate a clear separation between Christianity and Judaism, but much bigger problems arise by making such an appeal. Or Baker might follow the line of argument proffered by John Walvoord, who said: “the development of the most important doctrines took centuries” (The Rapture Question [1957], 52). However, and leaving to one side its inherent presumptions, that argument amounts to nothing more than special pleading.

And second, via Ryrie, Baker relies on Lewis Chafer–one of the early proponents of Classical Dispensationalism in the US–in order to prove the historical continuity within Dispensationalism about the Israel-Church distinction. What troubles me is that Baker emphasizes Chafer’s remark about “partial dispensationalists”–i.e. those who see God as carrying out a single plan–and says Chafer uses this “label” to describe those who adhere to Progressive Dispensationalism. Two problems here: 1) Chafer does not do that, because he can’t, because PD did not emerge until the early-1980s and Chafer died in 1952; and 2) by saying Chafer does do this, Baker becomes guilty of the very thing that Blaising criticizes Ryrie doing–i.e. applying a later definition to the whole of a system.


not a knockout punch; more of a glancing blow

In what little spare time I have at the moment, I’ve been slowly working through 2 Thessalonians, especially the eschatological section of 2Thess 2.1-12. This portion of the letter has been a veritable hotbed of debate, although for various reasons. On one extreme, since the work of Schmidt (1801), furthered by Kern (1839) and Baur (1845), most critical scholars see it as evidence that Paul did not compose the letter.¹ On another extreme, since (at least) the work of Scofield (1909), furthered by a number of Dispensational writers since then, many evangelical scholars see this passage as evidence of Paul’s knowledge of what will take place at the eschaton.

Both of these perspectives have their merits (and faults) and both should be examined carefully and honestly by all who engage with this letter. Since Paul Foster recently addressed the issues in the first extreme (see “Who Wrote 2 Thessalonians? A Fresh Look at an Old Problem,” JSNT 35.2 [2012]: 150-75), and since I agree with most of what he argues, there is no need for me to enter into that discussion. Instead, my concern here is with the second extreme, specifically the kind of knowledge that Paul had about the eschaton and the reasons why he says what he does.

I make this my focus partly because David Dean (tenuously) argues for Paul’s knowledge of these events as being chronological in nature, and it was this chronological knowledge that he imparted to the Thessalonians during his brief sojourn.² That seems to handle the “kind” question. With regard to the “reason” question, Dean sees this imparting of chronological knowledge as necessary for a right understanding of the eschaton–particularly the timing of the (so-called) “rapture.” Specifically, for Dean, the “rapture” takes place before all of the other events described and Christians can rest assured that the other events have not taken place because the “rapture” has not yet happened.

Dean makes this argument on the basis of what he sees Paul saying in 2Thess 2.1-12. By way of summary: after stating the concern (cf. 2.1-2)–i.e. a faulty teaching concerning the return of Christ–Paul exhorts the Thessalonians to remain true to what they know (cf. 2.3a). He then launches into what appear to be “signs” that will precede Christ’s return (cf. 2.3b-12)–e.g. the apostasy, the revelation of the man of lawlessness, the removal of the evil that prevails, the defeat of the man of lawlessness at Christ’s return, and judgment.³ In fact, the logical and syntactical construction of the Greek reveals a necessary causal relationship between the “signs” and Christ’s return. Paul’s remarks, therefore, could be seen as endorsing a chronology.

However, I am not so sure that Paul’s knowledge is necessarily chronological–in the strict detailed sense that Dean proposes. Specifically, I do not see Paul saying: “Before the return of Christ happens: first, there will be ‘the apostasy’; second, there will be the ‘unveiling of the “man of lawlessness” ‘; third, this ‘man’ will oppose God and exalt himself over all gods; fourth, he will take ‘his seat in the temple of God’ and claim to be God; fifth, that which prevails will be revealed and then taken out of the way; sixth, the ‘lawless one’ will be defeated by Christ; etc.” Paul’s language in this text does not come across as being that precise.

Moreover, contrary to what Scofield argued (cf. notes on 2.3) and Dean rehashes, I don’t think Paul sees all of the “events” in 2Thess 2.3b-12 as reserved exclusively for the distant future. In particular, and contrary to how the NIV, TNIV, NLT, NCV, and CEV translate it, the details pertaining to the “man of lawlessness” are not waiting to be climatically revealed (cf. 2.4); Paul’s language stresses that nearly all of the details are already taking place. In other words: the “man of lawlessness” is presently opposing (ἀντικείμενος) God; he is presently exalting (ὑπεραιρόμενος) himself over all other gods; and he does this because he has already taken his seat (καθίσαι) in the temple of God and is presently displaying (ἀποδεικνύντα) himself as God. The only detail waiting fulfillment in the future is this “man” unveiling (ἀποκαλύπτω; cf. 2.3b), which Paul goes on to describe as contemporaneous with the appearance (ἐπιφάνεια) of Christ’s return/coming/presence (παρουσία; cf. 2.8). And since the bulk of what Paul says up to 2.5 is about the man of lawlessness, the reminder in 2.5 would seem to refer to that previous teaching and not Dean’s proposed chronological eschatology.

At the very least, this creates problems for the rather absurd theories of Dispensationalists like Tim LaHaye (again) and Thomas Ice (et al), who both drone on about the birth, upbringing, ethnicity, political affiliations, and identity of this “man of lawlessness”, whom they inappropriately call the “Antichrist”. Such suggestions reveal a lack of understanding of Paul’s overall meaning and his use of apocalyptic language. The contemporaneity of the “man’s” unveiling (and subsequent defeat) and Christ’s appearing also create problems for the usual (Classic) Dispensationalist eschatological “timeline”. In particular, the contemporaneity raises serious doubts about the so-called pretribulation rapture of the saints, which is based on the more troubling notion of a two-stage return of Christ. Moreover, a “rapture of the saints” or even its (supposed) timing is not even close to being Paul’s concern–either here in 2Thess 2.1-12 or the only passage in the whole of the NT that indicates something like a “rapture”: 1Thess 4.17.

As he states at the beginning of his argument, Paul’s concern (for both the Thessalonians and anyone else who might read his letter) is about faithful patience, allegiance to truth about what God has done and will do in and through Christ, and not being swept away by speculative theories about Christ’s return. You know, theories like those (explicitly or implicitly) proposed by: Joseph Smith, William Miller, Charles T. Russell (twice), later Jehovah’s Witnesses (multiple attempts), Hal Lindsey (twice), Edgar Whisenaunt (twice), John Hinkle, Harold Camping (repeatedly), etc.

_____________________________________
¹ The letter is dislodged from Paul’s hands on account of its (apparently) different eschatology vis-a-vis that of 1 Thessalonians. Specifically, 2Thess seems to advocate a recognizable chronological sequence of events that precede Christ’s return (cf. 2Thess 2.3-12), whereas 1Thess appears to indicate that the return will be without warning (cf. 1Thess 4.13-5.11). Moreover, while 1Thess reads as though Paul sees himself as alive when Christ returns, 2Thess gives the impression that Paul is giving up on that hope. In other words: 1Thess anticipates an imminent return (i.e. in Paul’s lifetime) whereas 2Thess allows for considerable delays (i.e. well after Paul’s death). Thus, the “consensus” for how to explain these differences is that Paul wrote 1Thess and someone writing in his name penned 2Thess.
² See “Does 2 Thessalonians 2.1-3 Exclude the Pretribulation Rapture?” (Bibliotheca Sacra 168 [2011]: 196. I plan to deal with some of the finer points of Dean’s argument in a different post.
³ Props to those who recognize the variant I proposed. Don’t worry, I have reasons for doing so; I’m not just making stuff up for the Gehenna of it.


old news and strange assumptions

Surprise, surprise: on Christmas day, a media outlet (NPR) gave us something potentially tantalizing (or even scandalous) about Jesus.[1] What was it this time? As the headline indicates: an archaeological “dig finds evidence of another Bethlehem.” To which I responded: Yeah, so? Happy days that there’s now physical evidence of its past existence, but that it existed is not necessarily groundbreaking (pardon the pun).

A moment’s notice of Joshua 19.10-16 (esp. v. 15) will reveal that some knowledge of this other Bethlehem has been available for some time.[2] Moreover, I recall learning about this other Bethlehem while in Bible College (late 90s), in both Old and New Testament courses; and I cannot think of how many times I’ve seen it mentioned in commentaries on Matthew’s Gospel, both recent and fairly old ones.[3] In other words: awareness of this other Bethlehem is old news, my friend. There’s got to be something else up your sleeve if you’re making a fuss.

Well, it doesn’t take long to find out: this other Bethlehem is the more likely candidate for Jesus’ birth. Oh, here we go. Not only do we have the personal take of Avarim Oshri but also, apparently, “there is ample evidence that this [other] Bethlehem is the Bethlehem of Christ’s birth.” Oh really? Watcha got? 1) Jews lived in the village. You mean, there were Jews living in other parts of Israel–if not the rest of the Roman Empire–in the first century CE? Oh the humanity! (please note the sarcasm) C’mon dude, even Strabo knew that much. That Jews lived in Bethlehem of Galilee is evidence of nothing other than Jews lived in that village. What else you got?

2) Site of a church and Justinian’s wall. I’ll admit that the early church erecting buildings on (supposed) sacred sites about as enthusiastically as the British Empire planted flags around the globe, but that does not necessarily prove anything. The underlying premise of Oshri’s assumption is that every sacred site has historical relevance and that those who constructed such sites were never wrong in their history. This is premise is not without its flaws. It is quite possible (even plausible) that some sacred buildings were erected in wrong places–albeit with right (or at least respectable) intentions.

With regard to Justinian’s wall, I must confess remedial knowledge. However, after several searches I was unable to find any reference (other than the NPR article) to Justinian fortifying Bethlehem of Galilee with a wall. In fact, all of the sources I read indicated that the wall in question encircled Bethlehem of Judea, and that he rebuilt the Church that had been razed in that city. Now, if Oshri’s argument is: Justinian built a wall around Bethlehem (i.e. ambiguous term), and there is a wall in Bethlehem of Galilee that dates to the time of Justinian, ergo that is the wall Justinian built; I have to say the argument is rather weak (if not fallacious).[4] Anything else?

3) Practical, comfortable travels. Specifically Oshri claims: “It makes much more sense that Mary rode on a donkey, while she was at the end of the pregnancy, from Nazareth to Bethlehem of Galilee which is only 7 kilometers rather then the other Bethlehem which is 150 kilometers.” Sure, such a journey makes perfect sense for those who enjoy modern comforts and who seek any and all ways to avoid personal discomfort. But such a filtered reading does not overturn the possibility that Mary did journey the 150 kilometers on a donkey and did so because that was the only way (unless she walked a bit). In other words: just because you cannot fathom making such a trip doesn’t mean they didn’t make it. Ancient people, in many ways, were made of tougher stuff. Keep it coming.

5) Bethlehem of Judea as a ghost town. Oshri believes the city “was not even inhabited in the first century.” Seriously? Sure, Bethlehem is strangely absent in 1-2Maccabees and Josephus says nothing about, but that is hardly proof of a ghost town. It is entirely possible that this Bethlehem was a minor village at the time and not worthy of much notice. Like Justinian’s wall, I am happy to be convinced otherwise about the state of Bethlehem of Judea in the first century CE. But until then, I see no reason to be persuaded in the least by this argument. What else?

6) Fredriksen’s take on the 4th century. Here I tread more carefully and less snarkily, primarily because I respect Fredriksen’s scholarship and contributions to the study of Christian origins. However, respect does not preclude disagreement; it only tempers the way in which disagreements are expressed. Fredriksen is quoted as saying, “early Christianity only started to pay attention to the Judean Bethlehem in the fourth century, when the Emperor Constantine declared Christianity the official religion of the Roman Empire.” Two problems in this claim deserve attention, and I’ll begin with the latter: Constantine never declared Christianity “the official religion of the Roman Empire”; he did, however, grant Christianity official status as a religion in the Empire, which is quite different. Christianity as the Imperial religion came with Theodosius in 391 CE.

The other problem I have is with the assertion that, “early Christianity only started to pay attention to the Judean Bethlehem in the fourth century” (emphasis added). If by “pay attention” it is meant, see the Judean Bethlehem as the place of Jesus’ birth, then I cannot accept the premise that this only took place in the fourth century. For example: Irenaeus, Justin Martyr (also here), Origen (also here), Tertullian, all either mention or attest to the Judean Bethlehem as the city of Jesus’ birth (cf. also Cyprian [and here] who affirms the prophecies concerning the Judea Bethlehem; and Novatian, by implication). Thus, they paid attention. If, however, “pay attention” means build sacred buildings on sacred sites, then I could see some merit to the fourth century claim. But if that is the argument, then it’s not very convincing. Please tell me you have more.

Sadly, however, the (supposedly) compelling evidence ends after a few passing remarks about traditional associations. From this Oshri gives his final two cents: “How does Oshri think Christians would react to finding out that Bethlehem that they thought about is wrong? ‘I don’t think it will have any influence,’ he says. ‘The tradition is one thing. People will go on believing. And I can understand it’.” I like how the question presupposes the case has been settled–i.e. Judean Bethlehem is the wrong location. (I “like” this in the sense that I like hemorrhoids). Personally, that case was not made with the evidence given.

What troubles me more is that Oshri seems to perceive Christians categorically as a bunch of fiddlers on the roof, and that by altering the location of Jesus’ birth nothing substantial changes. The cynic in me wants to say: it appears that an alternate theory is being suggested so as to move Christian teachings of prophetic fulfillment away from the place where such prophecies were fulfilled.

___________________________________
[1] And while I’m thinking about it, I’m going to make a prediction that will be more certain than anything proffered by C.T. Russell, H. Lindsey, H. Camping and even the Mayan calendar: somewhere near Easter, the media will spew forth something else about Jesus they think is new and exciting, controversial or even damning.
[2] Interestingly, no where in the article is this text cited; rather the find is touted as something unexpected, which is a bit misleading.
[3] And by “old” I don’t mean commentaries that came out when your parents were kids, I mean “old” as in 19th century–i.e. the time when you thought your parents were kids.
[4] I am happy to be corrected on this point if anyone knows of any evidence to the contrary.


asking for trouble

My day typically begins c. 6.45am; 7.00am if I’m feeling lazy. By 7.15am/7.30am the first round of coffee is about to be consumed, and I start my search for mental jolt. (For some reason, for me, coffee fails in the jolting business). This usually means finding a book or article that I know will bug me and put me on the defensive. The sooner I’m kicked into critical thinking mode the better. This morning, the chosen jolt was an article with the prickly title, “Who Is Wrong? A Review of John Gerstner’s Wrongly Dividing the Word of Truth” (R.L. Mayhue in The Master’s Seminary Journal 3.1 [1992]: 73-94).

To clarify the basic tension of the article (for those who are unaware): Gerstner’s book, as the tagline reveals, is a “Critique of Dispensationalism”, and his chosen adverbiage, “Wrongly” indicates where he comes down on that critique.¹ He ain’t in favor of it (at least its particular hermeneutic). The Master’s Seminary Journal is produced and disseminated by none other than The Master’s Seminary (California), and TMS, as their statement of faith indicates (briefly here and especially here), is an advocate of Dispensationalism. Since Mayhue is on staff at TMS, we can safely guess where his “review” of Gerstner’s critique is headed. (The implied either-or of his title and the choice to use TMS’s journal to offer the “review” are telling clues).

Here’s what bugged me about the article, and it’s something Mayhue said quite early in his discussion/monologue. Mayhue states (more or less; more on the less side) one of Gerstner’s key problems with Dispensationalism–i.e. it fails to do proper justice to biblical soteriology, ecclesiology, and eschatology, and the necessary links between them. Mayhue accuses (albeit in subtle ways) Gerstner of allowing his Reformed tradition (i.e. Calvinism, specifically) to govern his interpretation of both the biblical doctrines in view and Dispensationalism. The implication is that Mayhue see such allowance as inappropriate. Then Mayhue asserts:

[Gerstner] seems to debate from the following basic syllogism, though he never states it so succinctly as this:

Premise 1: Calvinism is central to all true theology
Premise 2: Dispensationalism does not embrace Calvinism
Conclusion: Dispensationalism is a ‘spurious’ and ‘dubious’ expression of true theology (p. 2).

Thus, he strongly calls for dispensationalism’s quick surrender.

–Mayhue, “Who Is Wrong?,” 75.

The reason this bugged me has three parts. First, Mayhue (subtly) criticizes Gerstner for allowing his theological tradition (i.e. Calvinism) to dictate his interpretation. On this point, Mayhue (rightly) states: “Presuppositions and assumptions undergird all reasoned thought” (81). However, Mayhue does not acknowledge (or recognize) that Dispensationalism must necessarily be included in that truth. He overlooks the fact that Dispensationalism has its own presuppositions and assumptions and they necessarily govern the interpretative process. In fact, Classical and Modified (or Revised) Dispensationalism² essentially require loyalty to the interpretative system they establish in order to understand properly the theological conclusions they find.

Second, Mayhue’s “review” (=polemic) operates on the basis of the suggested syllogism, which Mayhue acknowledges as never clearly articulated as he gives it. This means Mayhue’s criticisms focus on Mayhue’s interpretation of Gerstner’s logic as though that interpretation is an accurate reflection of what Gerstner clearly argues. (Admittedly I have not read Gerstner’s book, so I do not know for sure how accurate Mayhue’s interpretation is).

Third, Mayhue’s own argument in particular and Dispensationalism in general are not exempt from the charges of the suggested syllogism. To say this differently: the same argument Mayhue uses against Gerstner can be turned around and used against Mayhue. In effect it would go something like this:

Premise 1: Dispensationalism is central to all true interpretation of Bible (i.e. “rightly dividing the word of truth”)³
Premise 2: Non-Dispensationalists do not embrace the hermeneutical system of Dispensationalism
Conclusion: Non-Dispensationalist readings do not represent true interpretations of the Bible; they are all ill-informed, dubious, spurious, liberal, and unorthodox.

The implication of this argument is that if one does not embrace Dispensationalism, then one does not embrace the true meaning of the Bible; and if one does not embrace that true meaning, then one cannot be faithful to its message; and if one is not faithful to its message, then how can that person truly claim to be evangelical? The trouble is that the Dispensational hermeneutic and its particular emphases are what need to be embraced, and they tend to be prioritized over core tenets of historic Christian orthodoxy. In the words of Levar Burton: “You don’t have to take my word for it.” Here is a confession from a former Dispensationalist named, Clarence Bass (in the 1960s):

Even today some of my dearest friends are convinced that I have departed from the evangelical faith. No affirmation of my belief in the cardinal doctrines of faith–the virgin birth, the efficaciousness of Christ’s death, the historicity of the resurrection, the necessity of the new birth, even the fervent expectancy of the person, literal, actual bodily return of the Lord to earth–will convince them, because I have ceased to ‘rightly divide the word of truth’.

–quoted in S.J. Grenz, The Millennial Maze (1992), 92–emphasis original.

_____________________________________
¹ Also, for those who don’t know, Gerstner’s title takes a not-so-subtle jab at an earlier work called, Rightly Dividing the Word of Truth (1896) by C.I. Scofield–the champion of Dispensationalism in the US.
² While I am generally not a fan of Classical and Modified (or Revised) Dispensationalism (and its proponents), I am more appreciative of so-called Progressive Dispensationalism (and its advocates). However, please do not mistake appreciation for acceptance.
³ What Scofield meant by this phrase (taken from 2Tim 2.15) is not what Paul meant by that phrase. In fact, how Scofield uses that passage to construct and justify his Dispensational interpretation reveals his ignorance of Paul’s meaning.


thinking out loud (again)

What would happen if the Reformed doctrine of “limited atonement” were understood from an eschatological perspective rather than one of predetermination?


disparate observations*

One
Last week, the story of a Georgia House Representative’s views on creation hit the news. The underlying tone of the article seems to be one of poking fun at people who happen to hold a “young Earth” view of creation, or at least paint all Christians Broun. The structure of the article and the nature of some of the comments bear this out. However, in all the fun-poking, the writer’s eagerness produced a couple of flaws–one less severe than the other.

The minor flaw is the assertion that “Broun advanced his own theory of life on Earth” (emphasis added), one that adheres to a literal reading of the text. Yet a tad later the same writer claims: “Broun is far from the only believer in a literal, or Biblical, creation.” Well, which is it? Is it Broun’s own theory, or one shared by others? You can’t have it both ways. I guess the escape hatch here is Broun’s 9000-year-old suggestion, which is a bit odd.

The bigger flaw, however, is that in attempting to paint Christians with the same brush, the writer fails to recognize the basic problem of appointing someone with extreme anti-Science views to be the Chair of the House Committee on Science, Space, and Technology. (I owe this observation to Robert Cargill). Hey Stephanie: If you wanted a real opportunity to criticize, or at least focus on something more controversial, you missed it.

Two
Two days ago, I read an article by W.O. Fitch, entitled, “Paul, Apollos, Cephas, Christ” (Theology 74.607 [1971]: 18-24). Anyone with a basic knowledge of NT scholarship in general and the Corinthian letters in particular will conclude the article is about the issue of “parties” or “factions” (or “cliques”) in Corinth. In fact, this conclusion would seem to follow from what Fitch argues in the bulk of the article.

However, when we come to the end of the article we discover that dealing with issue of “parties” or “factions” (or “cliques”) in Corinth, and how we might understand them, are not a part of Fitch’s agenda. His final sentence reveals that he has something completely different in mind. Fitch says: “All of this point to the early date for Galatians: and also suggests that Acts, while it is eirenic, is not as tendentious as some current writing assumes” (24).

Three
This morning I started reading B.F. Westcott’s, A General View of the History of the English Bible (1868)–as you do on a Tuesday.  Throughout the first 70 or so pages, I noticed something: there is a striking (and scary) similarity between 1) the opponents of both Wycliffe and Tyndale and 2) the “King James Only” advocates of today.

Particularly, the two groups share the same animosity and  indignation toward their chosen “enemies.” Even the kinds of arguments marshaled (or at least the reasons behind them) have frightening parallels. The only notable difference is that the KJO crowd isn’t burning their “enemies” at the stake–although, I wouldn’t say that option has gone without consideration.

______________________________
* A couple of these will likely get me into trouble, or at least ruffle some feathers. Sorry.


confusion about “confusion” (2)

In the first part of this discussion, I noted the various ways in which 1Cor 14.33 is interpreted and/or applied. Throughout the discussion, I stressed the point that all of the interpretations and/or applications given rely on a particular definition of “confusion”–i.e. the presence of obscurity or lack of knowledge. In other words, “confusion” relates to one’s cognitive faculties (or some type of breakdown therein).

To show my cards: I think the definition and reliance are incorrect–or at least incomplete. However, this represents only one side of the dilemma, which I will address by recognizing an alternate reading not only for 1Cor 14.33 (one that makes better sense of Paul’s terminology) but also “confusion.” The other side of the dilemma, as I mentioned at the end of the first post, deals with Paul’s specific claim and its meaning in the light of the surrounding context. (We might need a third installment to wrap this up).

For the sake of clarity (and to avoid confusion!), let’s look again at Paul’s statement in 1Cor 14.33: οὐ γάρ ἐστιν ἀκαταστασίας ὁ θεὸς ἀλλὰ εἰρήνης. Initially, we recognized two possible translations of this passage: 1) “God is not a God of confusion”, and 2) “God is not the author of confusion”. If we know anything about Bible translations, it should be obvious that my previous sampling hardly represents all possible renderings. So let’s consider a few more.

A fair number of English translations read: “God is not a God of disorder but of peace” (CEB, DARBY, GWHCSB, PHILLIPSLEB, NIV, NIrV, NIVUK, NIV84, NLT, NRSV, TNIV). One translation (overly) sharpens the reading: “because God does not want us to be in disorder but in harmony and peace” (GNT cf WE), while another softens the blow: “God wants everything done peacefully and in order” (CEV). Moreover, “God is not a God of disorder but of peace” is the preferred reading in the German (HOF, LUTH, NGU, SCH51, SCH2000) and French (BDS, LSG, NEG79, SG21).

Here we find that by simply translating ἀκαταστασία as “disorder” rather than “confusion”, the passage has a different feel. Instead of dealing with a state of (personal) obfuscation, we see Paul addressing a general state of unrest in the community. In fact, on this reading, the idea of “disorder” sits in better balance with “peace”, for the two are natural antonyms; “confusion” and “peace” do not seem to relate so evenly (or appropriately). This is especially the case if “confusion” is related primarily to cognitive faculties.

So if the terms are so different in meaning, why do some translations have “confusion” for ἀκαταστασία while others have “disorder”? One possible solution is that the translations supporting “confusion” use the term in accordance with its (much) older definition. In Middle English, “confuse” carried the sense of to “rout” or “disrupt” that which was already ordered (or peaceful). Only later did the term become descriptive of mental faculties.

Thus, because of this semantic shift, other translations opted for “disorder” in an effort to retain the meaning of the text. It is therefore possible (and likely) that those who read “confusion” in 1Cor 14.33 as a state of (personal) obfuscation are simply unaware of the older definition. Doesn’t this create confusion in how 1Cor 14.33 is understood? Yep. As Blaise Pascal opined: “Words differently arranged have different meanings, and meanings differently arranged have different effects” (Pensées, 1.23). So what do we do?

First, we need to set aside English (German, and French) translations for the moment and pay exclusive attention to Paul’s terminology. In other words, forget the translations and focus on the Greek. I have already mentioned it in passing, but the word causing the problem is, ἀκαταστασία, which is a rather unique term. It appears roughly 15 times in the whole of ancient Greek literature outside of the Bible and only 5 times in the NT. (Its cognate, ἀκατάστατος doesn’t fare much better: 14 times in Greek literature and 2 in the NT. The verb, ἀκαταστατέω is even worse: 5 in Greek literature and 0 in the NT).

Only in a small number of instances does ἀκαταστασία refer to mental faculties (see Diogenes Laertius, Vit. 7.110; Polybius, Hist. 7.4.6; Epictetus, Disc. 3.19.3). But even then the focus is not on levels or degrees of knowledge; rather, it emphases an instability of mind–caused either by disease, madness, or something evil. And in one case, Claudius Ptolemy uses ἀκαταστασία to describe physical convulsions brought on by madness or (epileptic) seizures (see Tetra. 3.14.170). While there is a slight shift in focus, moving from the mind to the body, the force of the term remains unchanged–i.e. that which was originally stable (or peaceful) has entered into a state of instability or chaos.³

In the majority of cases, ἀκαταστασία describes the state of a body (or group) of people, and that state is one of unrest or instability–caused either by political means or military conflicts (see Dionysius Halicarnassus, Rom.Ant. 6.31 [cf. 6.74]; Polybius, Hist. 1.70.1 [cf. 14.9.6]; Eusebius, H.E. 5.16.18; Basil of Caesarea, Epist. 70). Given the context, this appears to be the way Jesus uses the term in Lk 21.9. For what it’s worth: the state of unrest of instability tends to be generated in response to decisions made by those in power. Based on all of this, and at the risk of exaggeration, we could say ἀκαταστασία refers to a state of socio-political dissension or even anarchy.

Since ἀκαταστασία is the specific term Paul uses in 1Cor 14.33, and given its particular semantic range; two basic questions emerge: 1) is ἀκαταστασία an appropriate description of the situation in chapter 14, which deals with the exercise of “tongues” and “prophecy” in worship, and 2) what is Paul ultimately doing when he declares, οὐ γάρ ἐστιν ἀκαταστασίας ὁ θεὸς ἀλλὰ εἰρήνης? That’s the subject of the final post.

_____________________________________
¹ This translation balances the claim by adding, “. . . but a God of peace” (emphasis added). Cf. NGU; NIrV, which (strangely) also breaks up the single claim into two.
² NB: Phillips replaces “peace” with “harmony”, and I think he has good reason for doing so.
³ On another occasion, Claudius Ptolemy employs ἀκαταστασία to describe the torrent of winds that precede a storm (see Claudius Ptolemy, Tetra. 2.13.102).


Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 33 other followers